- Gebiet genommen! Area taken!
- Gebiet feindfrei! Area clear!
- Gebiet gesichert! Area secured!
- Alles klar, Männer! Packen wir's an! Alright, men! Let's do it!
- So, Männer. Angriffsziele sind bekannt. Auf geht's! Here we go, men! Objectives are known. Let's go!
- So. Angriffsziele sind bekannt. Auf geht's!
- Angriffsziele sind bekannt. Auf geht's!
- Auf geht's Männer! Zeit: Keine. Also, Marsch Marsch! Let's go, men! Time: None. Therefore, march on!
- Auf geht's Männer! Keine Zeit, also Marsch Marsch! No time, so march on!
- Auf geht's Männer! Wir haben keine Zeit, also Marsch Marsch! We don't have time, so march on!
- Marsch Marsch! Wir haben nicht viel Zeit, nehmt die Angriffsziele! March on! We don't have much time, take the objectives!
- Wir haben wenig Zeit! Das Angriffsziel muss sofort genommen werden! We are short of time! The objective must be taken immediately!
- Ich brauche hier Verstärkung! I need reinforcements/support here!
- Zu mir! To me!
- Kommt ran und helft mir! Get over here and help me!
- Kommt ran hier! Get over here!
- BAZOOKA!
- Die Alliierten sind gelandet. Der Abschnitt muss gehalten werden. The allies have landed. This sector must be held!
- Das ist die Invasion! Keiner von denen kommt mir hier hoch, verstanden? This is the invasion! None of them come up here, understand?
- (Funk) Entschärft. (Radio) Defused.
- (Funk) In unserem Bereich wurden Sprengsätze gemeldet! (Radio) Explosive Device detected in our sector!
- (Funk) In unserem Bereich wurde ein Sprengsatz gelegt! (Radio) Explosive Device planted in our sector!
- (Funk) Hammer, hier Raubkraut. Der Sprengsatz wurde angebracht. Ende. (Radio) Hammer, this is Raubkraut. Explosives planted. Over.
- (Funk) Hammer, hier Raubkraut. Achtung! Die Sprengsätze wurden angebracht. Ende. (Radio) Hammer, this is Raubkraut. Attention! Explosives planted. Over.
- Stopfen! Feuer einstellen! Stop! Cease fire!
- Stellungswechsel! Change of position!
- Sichert die Flanken! Secure the flanks!
- Gebt mir Feuerschutz! Give me fire protection!
- Deckungsfeuer Marsch! Covering fire, march!
- Sie greifen an! Wir müssen den Bereich halten! They attack! We must defend the area!
- Feind greift an! Stellung halten, Männer! Enemy attacking! Hold the position, men!
- Haltet diese Stellung um jeden Preis, Männer! Defend this position at all costs, men!
- Die Waffe weg! Lay your weapon down!
- Feind von vorn! Enemy in front!
- Feind hinter uns! Enemy behind us!
- Sie sind hinter uns! They are behind us!
- Ausweichen! Evade!
- Auf geht's Männer! Das Gebiet muss genommen werden! Let's go, men! We must take the area!
- Fertig machen zum Angriff! Das Gebiet muss genommen werden! Get ready for the attack! We must take the area!
- Waffen klar zum Gefecht! Wir müssen das Gebiet wieder nehmen! Prepare your weapons for combat! We must recapture the area!
- Los! Lasst uns das Gebiet zurückerobern! Marsch Marsch! Go! Let's recapture the area! March March!
- Alles klar zum Gefecht! Wir nehmen den Bereich wieder! Clear for action! We recapture the area!
- Über linke Flanke vorrücken! Advance over the left flank!
- Über rechte Flanke vorrücken! Advance over the right flank!
- Kommt in Wallung, Männer! Get enranged, men!
- Los, los, los! Go, go, go!
- Weiter Marsch! Onwards, march!
- Weiter geht's! Move on!
- Los, weiter! Go, move on!
- Handgranate! Weg hier! Handgrenade! Run away!
- Granate! Grenade!
- Handgranate! Handgrenade!
- Stellung! Position!
|
- Granate liegt! Grenade lies!
- Haltet diese Stellung! Hold this position!
- Stellung halten! Hold position!
- Feindfeuer von links! Enemy fire from the left side!
- Feindfeuer von rechts! Enemy fire from the right side!
- Links! Left!
- Sani! Medic!
- Sanitäter! Medic !
- Feind-MG voraus! Enemy machine gun ahead!
- MG von vorn! MG ahead!
- Zum Angriff, Männer! Charge, men!
- Marsch, Marsch! March March!
- MG zu mir! Bring over the MG!
- Wir brauchen das MG hier! We need the MG here!
- Wir brauchen einen MG-Schützen! We need a machine gunner!
- Bleibt beim Panzer! Stick to the tank!
- Beim Panzer bleiben! Stay with the tank!
- Passt auf den Panzer auf! Take care of the tank!
- Beschützt den Panzer! Protect the tank!
- Dranbleiben, Männer! Hang on, men!
- Am Panzer dranbleiben! Stay close to the tank!
- Verschossen! Missed!
- Ich brauche Munition! I need ammunition!
- Keine Mun mehr! No more ammo!
- Nein! No!
- Vergiss es! Forget it!
- Geht nicht! Impossible!
- Blattschuss! Heart shot (like in hunting)
- Voll ins Schwarze! Bull's eye!
- Sauber, guter Schuss! Nice, good shot!
- Volltreffer! Direct hit!
- Ziel genommen! Objective taken!
- (Funk) Verbleibende Zeit: Eine Minute. (Radio) Time remaining: One minute.
- (Funk) Noch eine Minute. (Radio) One minute left.
- Piat! Bazooka! PIAT!
- Stellung genommen! Position captured!
- Punkt genommen! Point secured!
- Alles klar zum Gefecht! All clear for action!
- Waffen klar zum Gefecht! Weapons clear for action!
- Rechts! Right!
- Feind einnebeln! Use smoke!
- Scharfschütze! Sharpshooter! (Sniper)
- Schützenrudel einnehmen! Take the gun pack!
- Zusammenbleiben, Männer! Stick together, men!
- Hier hast du Mun! Here, take this ammo!
- Hier hast du etwas Munition! Here, take this ammunition.
- Stellung! Position!
- Feindpanzer voraus! Enemy tank ahead!
- Danke! Thanks!
- (Funk) Verbleibende Zeit: Zwo Minuten. (Radio) Remaining time: Two minutes.
- (Funk) Noch zwo Minuten. (Radio) Still two minutes.
- Nehmt Handgranaten her! Use handgrenades!
- Handgranaten Marsch! Handgrenades march!
- Hau 'ne Granate da rein! Get a grenade in there!
- Wirf 'ne Granate da rein! Throw a grenade in there!
- Nimm die Panzerschreck her! Use the Bazooka!
- Wir brauchen die Panzerschreck! We need the Bazooka!
- Panzerschreck zu mir! Get me the Bazooka!
- Wir haben ihn. Weiter geht's! We got him. Move on!
- Den hat's erwischt! Los, weiter! This one got! Move on!
- Der ist hinüber! Weiter! This one's dead. Move on!
- Feindstellung ausgehoben! Weiter geht's! Enemy position eradicated! Let's move on!
- Feind vernichtet! Weiter Marsch! Enemy annihilated! Move on!
- Jawohl! Yes, sir!
- Verstanden! Roger that!
- Alles klar! Understood!
- Wotan, hier Walküre. Haben schwere Verluste. Feind bei, Emil, minus 13, plus 5. In Zugstärke durchgebrochen. Fordern umgehend Entsatz. Stellung kann nicht gehalten werden. Ich wiederhole, Stellung kann nicht gehalten werden. (Wotan, this is Walkyre. We have heavy losses. Enemy at Echo, minus 13, plus 5. Brake through in platoon strength. We demand immediate relieve! Position can't be held. I repeat position can not be held.)
|